Vi välkomnar Trakoriens Ambassadör till Lorenzburg

Vi har den stora glädjen att välkomna Herr Pashishu Brior Mörtsnarg da Nontonia sockersättare av den heliga sylten och bärare av den bjällrande hatten samt riddare av Lorenzburgs flammande orden, som Trakoriens ambassadör till Lorenzburg. Brior Mörtsnarg da Nontonia, med titeln Pashishu, är författaren Erik Granströms alter ego i Lorenzburgs spekulativa universum. Författaren berättar själv om valet av namnen:

* Pashishu är en gammal mesopotamisk prästtitel för den som dukade upp gudarnas heliga måltider i templet. Titeln finns i Trakorien.

* Brior är ett öknamn på undertecknad från gymnasiet, tillika namnet på en person i mina böcker.

* Mörtsnarg är förstås Granström baklänges.

* Denne präst är en av väktarna av den blödande syltburken. Se: Tankar från Trakorien.

* Bärare av den bjällrande hatten är en alkemisttitel från Trakorien, vilken förekommer i Svavelvinter.

Vi uppfattar Erik Granström som en förkämpe för fantasi och berättarglädje och det är därför med den största glädje som vi välkomnar detta ögonblick då två fiktiva universum skakar hand med varandra i samförstånd. Vi är övertygade om att Herr Pashishu Brior Mörtsnarg da Nontonia kommer att göra sitt fädernesland stor heder såsom dess utsände man i Lorenzburg!

14713565_10154011283460784_2707203718434753670_n

 

One thought on “Vi välkomnar Trakoriens Ambassadör till Lorenzburg

  1. Eders höghet,
    dyre prins Freï von Fräähsen av Lorenzburg,
    delare och utdelare av Lorenzburgs flammande orden:

    Det bereder kejsar Radassabar den överväldigande och förste, därtill Septaviets sju hertigfamiljer, Bodâkens pungastinna rådsmedlemmar, samt icke minst undertecknad personligen, liksom föronekligen Trakoriens mindre förnäma medborgerlighet ner till ringaste slemdragare och tasseracka, den största glädje närhelst en rikets legat bereds nåden och lägligheten att upplysa farsegels fåvitske folk om Trakoriens skimrande väsen och vanor!

    Därtill skall gudinnan Kastyke i utarma famntag välkomna den handel och den sakramentskade förtjänst som detta kuttrande länderna emellan torde ställa för hand. Må även sägner, seder och sånger nå utbytnad där så smeksamt ter sig för högre värden.

    Med den högsta förbindlighet
    Pashishu Brior Mörtsnarg da Nontonia

    Ps. God landsfadersdag tillönskas även eder! Ds.

    (Tillagd not från diplomatkansliet vid Lorenzburgs utrikesdepartement:
    * Meddelandets överlägsna ton är den gängse för trakorisk etikett.
    * ”farsegels” = ”utländsk”)

Your thoughts are welcome: